エッチング、シンコレ「Soldier.(「Belgium Soldier」「Deserteur」「B.K」「The long afterward」「Stoptrein」「EI
Capitan」 「Soldaart ingram」「Samuel Frickleton」「Je overleefde」
リトグラフ「BranchⅠ」 「BranchⅡ」 「BranchⅢ」「Blossom」「untitled」「The Forest rose」「Bark
gesture」 「In the woods」
Dirk Zoete
Linda Vinck
Joris Martens
Koenraad Claes
安東 菜々
Veerle Rooms
Maurice Pasternak
國井 英和
清野 耕一
太田 真理子(写真は作品の一部)
澤田 祐一
水谷 昇雅
望月 厚介
出原 司
吉田 秀司
湊 七雄
西川 肇一
モノタイプ「灰香る」
モノタイプ「Relationship of Shape and colors」
正井 尊
Annabelle Milon
Chris van der Veken
園山・ロドリゲス・風早 各氏
ロドリゲス氏講演
木口木版
公開制作の吉田秀司氏
風早氏講演
風早氏講演
国立市長
レセプション
パーティ
会場
会場
会場
会場
パーティ
マルニクス氏
リュック氏
レセプション
リュック、マルニクス夫妻
集 合 写 真
日本・ベルギー国際版画交流展(前期)
The significance of the Japan-Belgium International Print Exchange Exhibition
Asahiko Hiramatsu, Curator
It is a great honor to open the third Japan-Belgium International Print
Exchange Exhibition at this gallery. Because this is a small, private art
gallery, the exhibition will unfortunately be divided into two parts. Although
it has been only 17 years since this gallery was built, its founder has
a varied history. The founder, who is my mother, Teruko Hiramatsu, lived
in Krefeld, on the border between Belgium and Germany, for 10 years from
1974 until 1984. She held 30 one-woman exhibitions at German galleries
and kunstverein. In Germany there are 300 kunstverein, and knowing that
they were the reason for the growth of German modern art, she created an
organization called Kunstverein in Japan in 1986. It seems that this mechanism
whereby citizens support artists doing avant-garde work will still take
more time to gain recognition in Japan.
Futhermore, the teacher of my parents, who were painters, was Kazuo Sakata.
Sakata went to Europe in 1923 and at Fernand Leger's institute he learned
cubism and purism, and developed a deep friendship with Amédée Ozenfant.
He returned to Japan and painted abstract works. He is known as a pioneer
of Japanese avant-garde painting. After returning to Japan, Sakata created
the group AGO (Okayama Avant-garde Cultural Association.) This cultural
association, in German, is a kunstverein. In a letter addressed to Hiramatsu,
Sakata asked her to take over his activities, and he passed away 2 years
later.
Culture is a regional thing, but in time it is international. The Japanese
traditions of Zen and Buddhism originated in India and came through China
to Japan where it developed independently. Ink painting, which has a close
relationship to Buddhism, was brought from China by a Zen monk. Japanese
art, such as ukiyo-e was a great influence on the painters of European
Impressionism. Van Gogh used motifs from ukiyo-e in his oil paintings,
and Picasso did ink paintings. On the other hand, European painting also
had a great influence in Japan. The exchanges of world of cultures generate
a big impression and influence on artists of high sensitivity.
And now, there are is a variety of art works in the world. In this gallery
there is a collection of European prints, and this year I also opened a
German print exhibition. Belgium is also a country where printmaking thrives,
and it is a valuable opportunity to see those works. That is not all. To
see the works of various countries, is also to know one's own country at
the same time. My parents held exhibitions around the world, and this allowed
them to look more closely at their native Japan. I do not doubt that both
cultures are enhanced by these international exchanges.